September 21st, 2008

cea pro choice

____________________[PRO] Epistemic Breakthroughs



Сегодня на одном из голландских телеканалов наткнулись на интересную передачу. Мы смотрели не с самого начала, и не знаем, как её "вбросили в игру". Но выглядело это как обычный урок для голландских школьников (десятилеток, примерно), которым рассказывают про Россиию.

Комплексный подход, на стене карты, на компьютере - гугл, дети чего-то активно роют про российские реалии, всё как обычно. Но тут начинают проскальзывать какие-то странности - например, учитель говорит "Вот смотрите, какие у них необычные буквы, не как наши - на самом деле, они такого же происхождения, как и китайские иероглифы" (и показывает им, например, букву Ж). Или начинает рассказывать, что русские все очень вспыльчивые и грубые, и разговоры часто переходят в агрессивные перебранки.

У нас начинает несколько отвисать челюсть.

В качестве изюминки в классе присутствует русский мальчик (это он на снимке). Мальчик ничего не понимает по-голландски, с ним пытаются общаться невербально, с показом пальцом в грудь и всё такое. В какой-то момент он открывает рот и начинает говорит "по-русски". В кавычках - потому что никакого отношения к русскому его речь не имеет; если бы меня попросили назвать ближайший язык, я бы, наверное, сказал "албанский". В воздухе начинает пахнуть Боратом.

Тут вообще начинается цирк. У мальчика звонит мобила и из портфеля достаётся этакий кирпич с антеной, какие насили с собой малиновые пиджаки в конце 90-х. В который мальчик начинает всё более раздражённо кричать, всю ту же тарабарщину, "страшно" вращая при это глазами. Потом показывают, как он начинает учить детей "русским танцам", отплясывая какого-то нелепого гопака под не менее нелепую калинку-бананку.

В финале детям дают попробовать "национальное русское блюдо" - в качестве которого выступает солёная-пресолёная килька; я не знаю, правильно ли я называю это, знаете, такие рыбки были, совсем маленькие, мальки почти какие-то, ужасно солёные, их ещё с пивом некоторые любили. Какой-то смельчак пробует её есть, по-моему, с "икрой заморской, баклажанной" вприкуску. Ему, разумеется, становится дурно, показан побег в туалет и выплёвывание кильки.

У всех детей несколько офигевающие мордочки. У нас тут тоже; пытаемся ребёнку на ходу снимать лапшу с ушей.

Кончается всё несколько сюрно - "русский мальчик" прощается со всеми на чистейшем голландском, а учитель объясняет, что это был специально разыгранный спектакль. И что сейчас они начнут разбирать, почему всё, что было показана - это именно лапша, и почему дети на неё купились, и как не покупаться в будущем.

Честно говоря, последнее - это, как говорится, моё wishful thinking. Я бы хотел, чтобы детям так сказали, и я бы очень хотел, чтобы их эту научили - фильтровать базар, не покупать каждое слово только потому, что его сказал "эксперт", "учитель", "телевизор". Но явно ничего такого не было показано.

Как хочется иметь такого учителя, который учит тебя не верить ему! По-крайней мере, не верить на слово, "за так". Dream of Epistemocracy (выражение потырено у всё того же Nassim-a Taleb-a).