centralasian (centralasian) wrote,
centralasian
centralasian

Category:

[PER] про рогоз, кошачий хвост и мобильные онтологические определители



набрёл (напоролся, наверное, лучше) в фотках на довольно милый альбом, Nature (Michelle Sheets). около сотни приятных фотографий про природу, как и обещано. но интереснее то, что большинство изображенных на них "природных" вещей очень точно названы (по-английски), и в результате получается маленькая энциклопедия с картинками, всяческих укропов и чертополохов (есть и чуть более экзотические фрукты, конечно).

стыдно, но названия многих трав, кустариников и деревьев я знаю по-английски, но не знаю по-русски. то есть, если мне показать "означаемое", я могу назвать его по-английски "означающее" (или это знак уже будет? я всё время путаю)- но часто не могу по-русски. буду мычать, что-то вроде "ну, пальма там такая, возле памятника..."

я учил английский уже по всяким хорошим словарям с картинками, где сразу рядом с картинкой - слово. картинка может быть знакомой, её легко связываешь с определенным обьектом, и слово к нему легко "приклеивается".

а как это по-русски выучить? не знаю. нужно лезть в какую-то специальную книгу, по садоводству, например, или фитодизайну какому-нибудь (в россии, кстати, никто не начал ещё столбить нишу?) некогда, нету, лень, и всё такое...

я к чему клоню? что мне до семантических паутин или эксэмейлей, если я идя по улице и видя красивый куст, не могу каким-то простым образом узнать, что это называется омела остролист? (для тех, кто не знает, что такое омела остролист, можно посмотреть тут).

изобретаются какие-то заморочки, чтобы по трем нотам определить мелодию, которую завтра всё равно все забудут - и нет никакого портативного определителя/описывателя мира... переводчика, но не с одного языка на другой, а онтологии в язык...

который бы мне при нужде подсакзал ещё и английский, и голландский, и арабский, хотя это уже так, бантики.

кто-нибудь понимает, про что я говорю?

я, кстати, не знал, что то, что на картинке, называется "кошачий хвост" (cat tails)... в моём детстве это называлось "камыш", по моему, неправильно... камыш - это, по-моему, вот это... хотя некоторые говорят, что это одно и то же на самом деле, только мужское и женское... но где "мужское и женское", там я вообще ничего не понимаю, просто "тушите свет" называется...

augmented_reality
ontology
Subscribe

  • C новым годом!

  • Yay, Day One!

    Первый день без дождя за, как уже кажется, сто лет.... Мы почти что видели солнце!

  • Ответ про

    Так вот, это не " вьетнамки в болотах Тверской губернии", в вовсе бельгийки ( и бельгийцы, на заднем плане) начала 20 века, работающие…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

  • C новым годом!

  • Yay, Day One!

    Первый день без дождя за, как уже кажется, сто лет.... Мы почти что видели солнце!

  • Ответ про

    Так вот, это не " вьетнамки в болотах Тверской губернии", в вовсе бельгийки ( и бельгийцы, на заднем плане) начала 20 века, работающие…