centralasian (centralasian) wrote,
centralasian
centralasian

Categories:

[PER] образец рекламной кампании компании breguet



образец новой рекламной кампании компании breguet, в которой они используют "цитаты из классиков", в которых те, соответственно, упоминают часы этой компании.

на сайте тоже есть целая страничка "брегет в литературе"; кроме пушкина, из "наших" туда попал ещё куприн - и тот, и другой даны в английском переводе.

вот, кстати, оригинальный кусок:

Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.


я не очень большой знаток, и не знаю, чей перевод использован. но некоторые неточности заметны - например, "гулять на бульваре" превратилось в "stroll a leisure", а "прозвонить обед" - в "remind it is midday". разница, как говорится, есть...

но главный-то мой вопрос вот в чём - в переводе брегет написан с заглавной буквы, что сразу означает брэнд, в оригинальном же тексте "брегет" может означать некий собирательный образ карманных часов. я, по-крайней мере, в школьные годы точно считал, что брегет - это просто некий вид часов, использовавшийся во времена пушкина. интересно, что именно имел в виду "наше всё"?

собственно к картинке

- мне кажется, что там показаны "далеко не бульвары", да еще и современные детали с фонарей не удалили; на сайте фонарь вырезали, но влепели какого-то "денди" в плаще конца 1970-х;

- и ещё одна "фенечка" - александрийский столп возвели в 1834 году, онегин написан в 1829 :)

ps: в пику всем дивным рассуждениям egmg, на часах в рекламе полдень :) хотя, если уж совсем честно, то 10:10 брегет использует просто-таки в брэндовом образе.

advertising
breget
Pushkin
St_Petersburg
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments