первое же слово алкать породило один восклицательный и два вопросительных знака; согласен, меня это слово тоже всегда смущало.
как и обычно, поражает языковое разнообразие - когда в одном месте собираются словечки из Арханг., Печор., Волог., Новгор., Костр., Яросл., Вятск., Пермск., Казан., Оренб., Ржев., Моск., Самар., Томск., Ворон,. и ещё пятидесяти других географических названий, не только глаза, но и язык (анатомический) начинает лезть на лоб.
идить, придить, пайдить, подайтить, выйдить, прайдить, перейдить, дайдить, увайдить, сойдить, атайдить... итить твою, короче.
ещё поражает (только грустно) список литературы. в книжке 53-го (!) года цитируются только две (!) послереволюционные работы, изданные в россии. всё остальное - публикации, написанные и изданные до. (да, есть несколько "свежих" работ - словари и справочники русского 20-х годов, изданные в праге и париже).
о-фи-геть :((
поэтому даже в 53-м они вынуждены оперировать губерниями и уездами. вообще, это мечта, конечно - иметь подобные языковые карты с геопривязкой, да ещё в динамике.
очень понравилось начало последнего, как бы заключительного, абзаца:
"Весь этот материал сложен для анализа".